Tome IV page 451
 

1. COURT, kò, ko Vd 19, 30, V 18, 21 (et ), 30, 45 (et ), 50a, G 10, 11a, 13, 21, B 4, 60 var., 6 Bié., Va., kòr Vd 10‑13, 17, 18, 19 var., 22, 64 var., 80, Cont., V 45 var. (kör), 71, Ba., G 11, 14, 17‑20, N 21 var., 5, B 26, kó, k V 15, 20, 31, 35, 42, 46, 47, 53, 54, 60, 62, 73, kór 23, 36 (et kórt), 72, 73 var., G 19 var., kou Vd 31, 32, 35, 36, 50, 53, 6 passim, V 32, 46 ALF, 50, 51, F 1 Bor., 5, kour, kr Vd 2, 33, 41, 51, 54, 61, 69 var., 90, 92, V 22 corr. (ke Müller), 43 (kr), 44, 74, 75, 76 (pl. kouch), 8, F 1, 21, 31, 32, 34, 42, 4 Treyvaux, 3‑4 Hæf., 51 var., 63, B 13, kò F 53 var., N 31, 34, 42, 3‑4 Hæf., kó Vd 47, 74, N 33 (tous ALF), ka F 12 var., kè Vd 70, B 53 et 62 ALF, 65, kèr Vd 72, 82, N 1 Hæf., 2, 6, kər Vd 15a (et kə), 16, 42, ké B 35, 5, 6 passim, k N 30, ty, tyœ B 30‑34, kyr 2 Romont, k(y)èr, kér 22, krou F 1 Bor., 31 var., 33, 3 Mossel, Rue, krò Vd 14, 15 (kre Hasselrot), krə V 12, 14, krə 13; fém. krta, ko‑ Vd 10, 11, 19 var., 64 var., 80, V 30 corr., 50a, Ba., G 10, 21, kòrt Vd 80 var., N 5, B 40, 42, 45, 48, kòtch 47, 60 var., 6 Bié., Va., kórta V 22 Müller, 23, 36, 46, 53, 72, 73, G 13 (et kò‑), kourta, k‑ Vd 11 var., 12, 2 (et ‑ə 21), 31, 35, 36, 41, 51, 54, 6 passim, 70, 90, 92, V 18, 22 corr., 30 Dietrich, 32, 35, 42, 43 (et k‑), 47, 50, 51, 54, 60, 74‑76, 8, G 10, 17, 18 var. (‑o), F 1, 3, 42, 4 Hæf., 5, 63, kòrta V 43 var., F 53 var., kó‑ V 15, kòta N 31 (et ‑tcha), 34, 41, 3‑4 Hæf., kərta Vd 14, 15a, 16, 17, 19, 42, V 12, 21, N 13, ‑o G 18, 19 (→ kou‑; et ké‑), kèrta Vd 71, 82, N 1 Bér. Hæf., 2, kèrt 1 Vign. Hæf., 61, 6 Hæf., kétch B 5, 6 passim, ktchè N 30, kyrt B 2 Romont, tyœrt 30, kyèrt, kért 22, krəta V 13. Anc. curt F 1411‑1481, f. curta V 71 1686‑1801 (pl. ‑es), curtee 60 1736; patois cur, f. curtat Vd 33 vers 1520, cor G XVIIIe s. Rocati, N 1707 (et cort), tieut B 31 1740, f. courta Vd 17 XVIIe s. Cf. n. de l. et de fam. — Tabl. Suppl. 16; Hæf. Frib. 27, 53, Neuch. 32, 41, 61.

I. Adj. 1o Court, qui a peu de longueur (Vd‑B). «Ung curt pater noster [chapelet] de coraul» (F 1462. Comptes St‑Nicolas, 57. AC). «Una cimisi [chemise] curta de fenna» (V Hérém. 1686. Reg. not. M 1/1. AC). Dou bou kr, du bois de feu coupé court (Vd Roug.). Dèvō sḗ kétch yip də mitnin, vo n sərïn pu dékin·nyātr lḗ fan·n è lḗ bḕchat dḗ bèchnat, avec ces jupes c. de maintenant, on ne peut plus distinguer les femmes et les jeunes filles des fillettes (B Ocourt). Tsse a kou kanon, culotte c. (Vd Vill.‑M.). Kòtch blōd, bourgeron, espèce de blouse courte que portent les ouvriers (B Charm.). Ké yé, petit lit, lit d’enfant (B Épauv.). Aïn kér tchan, un champ peu allongé par rapport à sa largeur (B Plagne). Aller a kour p, à petits pas (F Vill.‑s.‑M., var. V Lourt.). Par l pu ko tchmïn, prendre le chemin le plus c. (B Vermes). ‖ Spécialt. De petite taille, c. de jambes, trapu, d’une personne (SR passim). Kèr də tay, c. de taille (N Land., var. Vd‑V spor.). Kour dè kòr [corps], id. (V Pains., var. Vd Leys.). Kour dè ku [cul], id. (F Montb.). Kò d pytè [jambes], id. (G Herm., var. Vd Fren.). Kòr epe, krta èpsa, court(e) et épais(se), trapu(e) (Vd Fren., var. Orm.). Vni [venir] ko, se ratatiner, d’un vieillard (B Mett.). ‖ Trapu, bas sur pattes, d’un animal (SR spor.). Kò chu tchinb, c. sur jambes, id. (B Mett.). Loc. et prov. I su trò kèr, je suis trop c., dit‑on lorsqu’on ne se sent pas capable de faire qch. (N Couv.). È n’ā p vni tro ko, il a su se tirer d’affaire, litt. il n’est pas devenu trop c. (B Mett.). Chè férə kour è gran, être opportuniste, se plier à toute circonstance (F Vill.‑s.‑M.). Londj lang, kétch min, longue langue, c. main, les bavards travaillent peu (B Breuleux. S. jur. Ém. 1929, 211). Sobriquets et noms de fam. Djan éi kourtə tysè, Jean aux c. cuisses (Vd Blon.). «Filius quondam Willelmi Curta Soula» (V Bramois 1278. MDR, XXX, 272). Curt Bray [bras] F 1468, Curbray 1476 (Aeb. Noms de fam. 83). «Johaneta la Curta» F 1423, Curtat F Vill.‑s.‑M. 1432 (ib. 80); Courtat Vd Vaux: krta. Cult F Bulle 1402, Curt F Gruy. 1434, 1435; Court Vd Isle, Pizy, G Gen., N Hauterive, St‑Blaise: kou (pat. de Vd Isle). Noms de lieux (choix; aire: SR). Ou Curt Chan Vd Grandson 1297; en Court Champ F Rossens: in kòr tsan, bâtiments, prés, champs; Tzancor V Nax: è·n tsan kṑr, champs, forêts; Sous Perly ou Champ Court G Perly‑Cert.: u ṣan kòr; en la Curta Raye Vd Villars‑Tiercelin 1317; «campus de la Curta Ray» V Grimis. 1267 (MDR, XXX, 113); en la Courtarey V Grim.: in la krta ré(i); en Courte Raye F Hauteville: in krta ry, chalet, pâturage; Courtes Raies N Travers: la krta rèy, champs; en la Courte Raie B Courchap.: an la kòrt ran; à Courtpra N Coffrane: ko pra, champs; en Praz Cort V Coll.: in pró kṓ, marais; es Curtes Posses Vd Rennaz 1398, — Poses 1402, es Sept soit Courtes Poses 1718; es Courtes Poses Vd Cronay dès 1570: in krta pza, champs, prés; la Courtage Vd Prah., en la Courtagez XVIIIe s.: la kourt adz [haie], champs; en Courtacheneau Vd Lignerolle: ē krta tsənó, bâtiment, champs, bois; la Courta Fin Vd Essertes: a la krta fin, bâtiments, prés, champs; Courtes Combes V Mart.‑Combe: i kourtə knbè, prés; la Courte Queue B Boécourt (CN 1085): chu la kòrtə kə, pâturage; au Carroz Court Vd Mathod:  kro ka, champs; Châble Court V Sav. (CN 273): ou tsblo kó ou ; en la Vigne Curta G Cologny 1758, 1788: a la vəny krta. 2o De peu de durée (Vd‑B). La dzòrnva è krta pòr sé kə sè livè dè gran dzòr, la journée est c. pour celui qui se lève tard (Vd Leys.). Lè kèr dza, les journées c. d’hiver (Vd Vaug.; var. Vd passim, V Voll., Lourt., F Gruy., Gr.‑de‑V.). Iṣr i [aux] kour dza, être en hiver (F Gru.). É kər dzòr, lèz orè dè gəvèrna son to dè sitə ntyè [là], en hiver, les heures où l’on soigne le bétail sont rapprochées (Vd Orm.). I krtè neïn, les nuits c. de l’été (V Lourt.). Lò vètyon dèsanbr, lè fnè prdjè mè kə lèz trè dj, s’é lò py kèr d l’an, le 21 décembre, les femmes parlent moins que les autres jours, c’est le plus c. de l’année (N Couvet). ‖ Bref, concis, d’un discours (SR spor.). Eïnṅ kour mòs, en peu de mots (V Évol.). Loc. et prov. Viə d poə, kétch è bin·n, vie de porc, c. et bonne (B Bois). Lè lon dèskò fan lè kó zò, les longs discours abrègent les journées (V Vernam.; var. V Sav., B Bois); autre ex. sous conte 3o. Lé lon dichké fin lé n [nuits] kétch (B St‑Br., var. Épauv.). Li lndzè vtè fon li k dzò, les longs détours font les jours c. (V Leytr.). 3o Peu abondant, dans: A tou anko dè l’édyə po moudrè? — L è on pəti pou plyə krta, as‑tu encore de l’eau pour moudre? — Elle est un petit peu plus c. (Vd Penth.). 4o Loc. Avāə la vūə kért, avoir la vue c., être myope (B Plagne; var. V Champ., Leytr., N Noir.). Avi krta yva, id. (F Vill.‑s.‑M.; var. SR spor.). K dë yva, myope (V Lourt., var. Nend.). ‖ Avè lə sòflyə kòr, avoir l’haleine c. (G Aire‑la‑V., var. SR). Av kṑr söḥlyə, id. (Vd Fren.; var. F Montb., Lully). tré kə dé sḥo, id. (V Véross.; var. Vd spor., V, F Vill.‑s.‑M., Gr.‑de‑V.). trè kór dè flā, id. (V Vernam., var. V Est). Nə pu ran kòr grantin, su tru kou dè sḥou, je ne peux pas courir longtemps, j’ai l’haleine trop c. (F Gr.‑de‑V.).

II. Adv. et loc. adv. 1o Pā kour, tailler la vigne c. (F Sugiez). T’a rèché ton bou trœu kour, tu a scié ton bois trop c. (Vd Sent.). On tchin étatchi tro kèr, un chien attaché trop c. (N Couvet). ‖ Ny [noué] kour, se dit d’une personne ou d’un animal de petite taille, qui a les membres trop c. (F Montb., Grandv.; var. Vd Leys., Orm., Flendr., F Gr.‑de‑V.). Aussi au fém.: Nyāyə krta (Vd Leys.). Chi vī bdé [donne] jamé bun gró, d é nyā tru kour, ce veau ne deviendra jamais bien grand, il est «noué trop court» (Vd Flendr.). Kour na, se dit d’une personne difforme, dont la croissance ne s’est pas faite normalement (V Évol.). ‖ Viri tro kò, tourner trop c. une voiture, etc. (N Brév., var. Vd Blon.). Y a tra pri k o kont é vir i tsara [cf. charrée], il a pris le tournant trop c. et le char se renverse (V Grimis. Alm. du Valais, 1949, 93). Vəri ou [au] kour, tourner brusquement (Vd Ross.). ‖ On·n a gró pə kər amə pè louz Ègrā, le chemin par les E. est bcp plus c. (Vd Orm.). Pròr par lə pu kér, prendre un raccourci (B Plagne; var. spor. Vd, V, B). Pasā pèr lò pə kour, id. (Vd Bière). Alḕ pè l pu kò, id. (B Sépr., Mett.; var. Vd Pailly). Panr i [prendre au] pyə k, id. (N Cern.‑Péq., var. Vd Orm.). Alḕ ā [au] pu kò, id. (B Courf.; var. F Prez‑v.‑S., Mossel). Prindrə lou kòr, id. (Vd Corb.). Prindrə ou kour, id. (F Montb., Grandv.; var. V Vouv.). Pacha ou k, id. (V Sav.; var. Vd Corb., Leys., Orm.). Trachi [tracer] ou kour, id. (F Grandv., Gru.; var. Vd Ross.). Təri [tirer] ou kour, id. (Vd Ross.). Fəri [férir] òou kou, id. (Vd Blon.). Kopā  krə, id. (V Vouv.). Trosā i [couper au] krò, id. (Vd Pan., var. N Sav.). Autres ex. sous couper 10o. ‖ Fig. Trochṑ kour, couper c., quitter brusquement une relation, une conversation (F Villarg., var. Gruy. Bor.). Trós  kou, abréger un discours (F Gr.‑de‑V.; var. Vd Pan., F Rom., N Val.): Tə nòz in·nyè avi tèz andin [andains], f po [fais pour] trós  kou! tu nous ennuies avec tes longueurs, abrège! (F Gr.‑de‑V.); cf. ci‑dessous 2o. Sè sèrti dè krò, se prendre au collet (Vd Leys.). Sèrti dè krò, prendre de force (ib.). Tini kókon du kour, tenir qqn de c., lui laisser peu de liberté (F Gru.). 2o Frè kour, faire vite (V Évol., var. V spor.). Kan·nt ounṅ a byeïnṅ dé‑j‑òvrīch, oun·n fé kour, quand on a bcp d’ouvriers, on fait vite le travail (V Évol.). L a bën fè k! ·n a pa avi drë kyë l ita ma·do è djya mò! il a fait bien vite! on n’a pas entendu dire qu’il était malade, et il est déjà mort! (V Sav. Cah. folkl. VII, 149). Frè kər è bon, parler brièvement (Vd Orm.; var. Vd Month., Penth., V Haud.). ‖ In kour, peu à l’avance (Vd Orm.): Yə nò l’an fé savai tra in kour, ils nous l’ont fait savoir trop peu à l’avance. A kour de tun [temps], dans un instant (Vd Flendr.). Ou [au] k, rapidement, en peu de temps (V Sav.): I frómin l è ita ou k sti kóou, la récolte du froment a été faite rapidement cette fois; l è kkyé tsouja vro vryə ou k! c’est extraordinaire comme il travaille vite! litt. c’est quelque chose comme il tourne au c.! ‖ An·n ïn mò tò kò, en un mot, bref (B Charm.). Tò kò, avec précision (B Mett.). «On dré quasi, i l dîz’to cor | Qu’à Vauledgin tchécon est sor», on dirait presque, je le dis tout net, qu’à Valangin chacun est sourd (N Val. Quinche, Tin d’on viâdge, éd. Greuter, v. 163). Tò kour p, absolument pas (F Vill.‑s.‑M.). Fortuné n’ind a to kour rin volu, F. n’en a absolument rien voulu (F Roche. Alm. cathol. SR, 1956, 60). I dzòvə·ntra l ù tó kór ò kāfé e‑y‑ò sòkòlā, les jeunes gens veulent absolument du café et du chocolat (V Isér. Lautbibl. 58, 6). I t’y è [je t’y ai] di soun kount pyè [plat] è ké, je lui ai dit son affaire tout net (B Épauv.). 3o tré a krə, être à court, manquer de qch. (V Vouv., var. SR passim). Iṣrə kour, id. (F Vill.‑s.‑M.; var. Vd Pan., Cont.). On vindre vto a kour de fin, i fjəne [foisonne] rin chti‑l‑əvè, on sera vite à c. de foin, il ne rend pas cet hiver (F Broc). Nə sin p sòvin a kou d’ouvrdzo, nous manquons rarement d’ouvrage (Vd Blon.). No chin ən a kou [en à court] dou pan, nous sommes à c. de pain (V Nend. Sch.). Absolt. Nō vlan bèyə trò kò, nous serons à c., d’argent, de moyens, etc.; litt. nous voulons donner trop c. (B Sépr.). ‖ N’è djamé a kour, il n’est jamais à c., il sait toujours que répondre (Vd Penth.). ‖ Rèsté kèr, rester c., ne plus savoir que dire (N Noir., var. SR passim). Chòbra kour, id. (V Lens, var. Nend.). Dmòrḕ kò, id. (B Pleigne, Mett.). Ch’aréta kour, id. (Vd Flendr.). Rèsté a k, id. (V Praz‑de‑F.). Nin dèbyot on bon kr d’ra dè tin chin chobr a kour, discourir un bon quart d’heure sans rester c. (F Crés. Tobi, Mèhlyon, 68). 4o Choflyè kour, avoir l’haleine courte, être essoufflé (V Lens; var. Nend., Grimis.). Sorḥlā de kó, id. (V Châble). Chofla d’a kór, id. (V Vernam.).

Dérivés: kourty (‑eur) G 10, kétchou B 50, s. f., petitesse (B Bois), brièveté (G Herm.); kourtal (‑elet) F 56, s. m., personne de petite taille: on kourtalè de ran [de rien], un petit courtaud; kétchmn B 53, adv. dans: sə véti kétchman, s’habiller court.

Du lat. cŭrtu; FEW, II, 1585. Dans la plupart des formes, la voy. ne correspond pas aux résultats attendus de ‑ō‑ entravé devant ‑r‑; le mot semble avoir subi une forte influence du fr. — Cf. les suivants, ékourch, kourch. Ma.

Pour citer cet article : COURT 1 (réd. Ma.), Glossaire des patois de la Suisse romande, fondé par L. Gauchat, J. Jeanjaquet et E. Tappolet, Genève, Droz, 1924-, Tome IV, p. 451.

Marge de droite